Медицинские переводы в Киеве — как выбрать ответственное бюро переводов?

В нaши дни мeдицинскиe пeрeвoды в Киeвe, кaк и пo всeму миру, стaнoвятся всe бoлee вoстрeбoвaннoй услугoй — вeдь всё бoльшee числo укрaинцeв для лeчeния или рeaбилитaции пoслe тяжeлoй бoлeзни выeзжaют зa грaницу. Поэтому возникает необходимость в переводе документов с украинского на английский, польский, иврит и наоборот. Даже если требуется консультация врачей из другой страны, понадобится грамотно, с соблюдением всех специфических терминов перевести множество справок, анализов и прочей документации.

Медицинский перевод — работа для профессионалов

В бюро переводов Mova Club прекрасно осознают большую ответственность при оказании услуги по переводу медицинских документов, поэтому гарантируют, что работа будет произведена качественно, на высоком профессиональном уровне и в максимально короткие сроки, причем по разумным и обоснованным ценам.

Необходимо помнить, что медицинский перевод обязательно должны выполнять квалифицированные специалисты, иначе в результате неграмотно переведенной истории болезни или выписки из больничной карты может произойти непоправимое: неправильно назначенное лечение, ненужная госпитализация или даже хирургическое вмешательство, которое не требовалось. Экономия в несколько гривен при заказе перевода у непрофессионалов может обернуться серьезными проблемами со здоровьем.

Переводы медицинских документов в Украине

Киевская компания Mova Club специализируется на медицинских переводах, о чем хорошо известно в украинской столице, а работающие в ней специалисты обладают высокой квалификацией и имеют богатый опыт, что дает 100%-ную гарантию, что услуга будет оказана грамотно и с соблюдением всех специфических терминов.

Бюро переводов сотрудничает не только с пациентами, нуждающимися в лечении за рубежом, но и со многими медицинскими и фармацевтическими учреждениями, включая клиники других стран, а также различными коммерческими компаниями — это может быть и ведущая аудиторская фирма в Украине, и известное учебное заведение, ресторан или баня с чаном под Киевом, таможенная компания или любое другое предприятие.

Медицинский перевод осуществляется в следующих случаях:

  • консультация и лечение в зарубежной клинике (необходим перевод диагностики, проведенного лечебного процесса, результатов обследования и пр.);
  • регистрация импортных лекарств в Украине (требуется перевести результаты тестов, научных исследований, инструкции по употреблению);
  • закупка медицинского оборудования из зарубежных стран (перевод эксплуатационных характеристик, инструкции по использованию).

Информация, которая требует медицинского перевода:

  • заключения медицинской комиссии, результаты врачебных консилиумов, выписка из истории болезни;
  • сертификаты лекарств и биодобавок, клинические испытания и их протоколы;
  • документация, необходимая при регистрации импортных препаратов;
  • различные анкеты, инструкции по применению, маркировка оборудования и лекарственных средств;
  • научные медицинские статьи, отчеты по проведенным симпозиумам и конференциям;
  • фармацевтические документы, клинические исследования;
  • договора с международными клиниками и отчеты по медицинским страховкам.

Узаконивание медицинских переводов в Киеве

Нередко медицинский перевод необходимо заверить нотариально, особенно это касается документов по страховым случаям. Бюро «Мова Клуб» оказывает весь комплекс услуг от грамотного профессионального перевода до заверения нотариусом всей необходимой медицинской документации с доставкой готовой работы по адресу в Киеве.

Если на странице официального сайта бюро www.mova-club.kiev.ua в списке языков, с которыми работают специалисты компании, нет того иностранного языка, который необходим клиенту, нужно обратиться с запросом к менеджеру по телефону (044) 592-99-98, который обязательно найдет нужного переводчика.

Комментарии и размещение обратных ссылок в настоящее время закрыты.

Комментирование записей временно отключено.